TVC Posté(e) le 30 juillet 2016 Signaler Partager Posté(e) le 30 juillet 2016 Bonjour, N'étant malheureusement pas latiniste j'implore votre aide pour parvenir à une traduction du court texte ci-dessous: "IRA FEROX, PRAECEPSQ, CALUMNIA VELLICAT AUREM IUDICIS INSANI, RAPIT HINC MALESVADA LIBIDO, HINC, FUROR AT CONTRA MERITIS REA VINCIT HONESTIS NIL TREPIDANS VIRTUS ET MENS SIBI CONSCIA RECTI." Le mot à mot me permet de saisir des bribes mais une traduction en bonne et due forme me rendrait un fier service. Merci pour toute aide. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'options de partage...
Bill Posté(e) le 31 juillet 2016 Signaler Partager Posté(e) le 31 juillet 2016 Bonjour, N'étant malheureusement pas latiniste j'implore votre aide pour parvenir à une traduction du court texte ci-dessous: "IRA FEROX, PRAECEPSQ, CALUMNIA VELLICAT AUREM IUDICIS INSANI, RAPIT HINC MALESVADA LIBIDO, HINC, FUROR AT CONTRA MERITIS REA VINCIT HONESTIS NIL TREPIDANS VIRTUS ET MENS SIBI CONSCIA RECTI." Le mot à mot me permet de saisir des bribes mais une traduction en bonne et due forme me rendrait un fier service. Merci pour toute aide. Bonjour, ce texte latin fait partie d'un ensemble écrit en espagnol si je ne me trompe pas. Pourriez-vous nous en préciser l'objet? Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'options de partage...
TVC Posté(e) le 31 juillet 2016 Auteur Signaler Partager Posté(e) le 31 juillet 2016 texte en effet repéré dans la cathédrale de Séville. Je suis par curiosité preneur de ce qui vous as donné l'origine du texte ;-)... et de sa traduction... Merci ! Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'options de partage...
Bill Posté(e) le 31 juillet 2016 Signaler Partager Posté(e) le 31 juillet 2016 texte en effet repéré dans la cathédrale de Séville. Je suis par curiosité preneur de ce qui vous as donné l'origine du texte ;-)... et de sa traduction... Merci ! Voici le lien: Annales eclesiasticos, y secvlares, de la ... civdad de Sevilla ... - Résultats Google Recherche de Livres Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'options de partage...
TVC Posté(e) le 31 juillet 2016 Auteur Signaler Partager Posté(e) le 31 juillet 2016 impressionnant! Merci bcp pour le lien. Une idée de traduction qui se tienne ? Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'options de partage...
Bill Posté(e) le 1 août 2016 Signaler Partager Posté(e) le 1 août 2016 impressionnant! Merci bcp pour le lien. Une idée de traduction qui se tienne ? Bonjour, j'avoue que sans contexte le passage me laisse perplexe et sans réponse assurée. " rea" en particulier me pose problème. Attendez d'autres interventions! Patience et espérance... cordialement Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'options de partage...
TVC Posté(e) le 6 août 2016 Auteur Signaler Partager Posté(e) le 6 août 2016 merci néanmoins pour cet effort... je vais donc espérer patiemment... si une autre âme dévouée veut bien se pencher sur cette traduction, toute aide est la bienvenue... Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'options de partage...
Bill Posté(e) le 7 août 2016 Signaler Partager Posté(e) le 7 août 2016 merci néanmoins pour cet effort... je vais donc espérer patiemment... si une autre âme dévouée veut bien se pencher sur cette traduction, toute aide est la bienvenue... Bonjour, vous avez repéré le texte à Séville, dites-vous; ne serait-il pas accompagné d'une illustration que vous pourriez nous transmettre:cela pourrait aider. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'options de partage...
TVC Posté(e) le 7 août 2016 Auteur Signaler Partager Posté(e) le 7 août 2016 malheureusement non, j'ai juste le texte tel quel... Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'options de partage...
jacques Posté(e) le 24 août 2016 Signaler Partager Posté(e) le 24 août 2016 Je propose : La colère, sauvage et effrénée, et la calomnie déchirent l'oreille du juge insensé ; puis la passion, mauvaise conseillère, l'emporte, et enfin la folie. Au contraire, la vertu accusée triomphe par des actes honorables, elle qui ne tremble devant rien, ainsi que l'esprit conscient de ce qui est juste. Le texte fait peut-être référence aux martyres de Sainte Juste et de Sainte Rufine, patronnes de Séville. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'options de partage...
TVC Posté(e) le 24 août 2016 Auteur Signaler Partager Posté(e) le 24 août 2016 un immense merci pour votre réponse ! Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'options de partage...
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.