Annie Posté(e) le 25 avril 2015 Signaler Partager Posté(e) le 25 avril 2015 Bonjour, Quelqu'un peut-il me traduire ce passage en français svp ? « In Galeni operibus plura occurrunt, quae de anatomiâ tractent: quorum tamen nullum V libris absolvitur. Quare difficile est dijudicare cuinam operum illorum liber Arabicus respondeat ». Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'options de partage...
raoul Posté(e) le 25 avril 2015 Signaler Partager Posté(e) le 25 avril 2015 Parmi les ouvrages de Galien, on en trouve un bon nombre qui traitent de l'anatomie: aucun d'eux cependant ne se termine en cinq livres. C'est pourquoi il est difficile de discerner auquel de ces fameux ouvrages répond le "liber Arabicus" (le livre Arabe). Quelle discipline étudiez-vous, au juste? Bonne soirée. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'options de partage...
Annie Posté(e) le 26 avril 2015 Auteur Signaler Partager Posté(e) le 26 avril 2015 Merci beaucoup pour la traduction mon cher ami. je suis étudiante en médecine à Tunis Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'options de partage...
raoul Posté(e) le 26 avril 2015 Signaler Partager Posté(e) le 26 avril 2015 Tunis...ma ville natale! Bon Dimanche. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'options de partage...
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.