Jump to content
Sign in to follow this  
Gregorius

Rendez-vous

Recommended Posts

Bonjour,

je veux proposer par sms à une amie de boire un café.

Je voulais écrire en français le message suivant :

"Deux boissons devant être bues, disait presque Caton l'ancien.

Choisissons un jour et une heure, dis-je !

Jeudi ou Vendredi ?"

 

En me débrouillant avec mes souvenirs d'étudiant et le dictionnaire en ligne j'ai traduit comme ceci :

 

"Duo potus bibendi sunt, fere dixit vetus Cato.
Diem et horam deligamus, dico ! ;-)
Jovis dies aut Veneris dies ?"

 

Faut-il tourner ça autrement, inverser des mots, prendre d'autres mots ?

Les accords déclinaisons sont-ils bons (en partiuclier le "bibendi") ? :-)

Merci !

 

P.S : j'aurais pu dire "un jour et une heure devant être choisis" à la place de "Choisissons un jour et une heure".

Edited by Gregorius

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Sign in to follow this  

×
×
  • Create New...