carthago Posté(e) le 2 mars 2014 Signaler Partager Posté(e) le 2 mars 2014 Bonjour, j'étudie actuellement les registres paroissiaux d'une commune des Hautes-Alpes et suis tombé sur un commentaire en latin du curé que j'aimerai comprendre. Seulement la lecture du registre est difficile (écriture du curé et numérisation) et il s'agit vraisemblablement de latin teinté de vieux français. Voilà ci-joint les références du texte : http://www.archives05.fr/arkotheque/etat_civil/fond_resu.php?choix_commune=Argenti%E8re-la-Bess%E9e+%28L%27%29 Premier registre (1688-1692) la page 40 (celle de droite) et la page 42 (celle de gauche). Les pages 41 et 43 sont des doubles prises de vue des pages précédentes avec une luminosité différente. Merci d'avance Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'options de partage...
raoul Posté(e) le 3 mars 2014 Signaler Partager Posté(e) le 3 mars 2014 J'ai feuilleté quelques pages...je n'y vois que du français, pour le moment. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'options de partage...
BLACKSTONE Posté(e) le 7 mars 2014 Signaler Partager Posté(e) le 7 mars 2014 Pardon de répondre si tard... En fait, il y a bien du latin sur les pages en question. Je n'ai pas eu le temps de les regarder en détail mais ça ressemble à une "disputatio" (comme la somme de Saint Thomas). Exposé d'une thèse, "sed contra" et réponse. Je regarde ça de plus près et vous répond bientôt. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'options de partage...
BLACKSTONE Posté(e) le 11 mars 2014 Signaler Partager Posté(e) le 11 mars 2014 J'ai eu un peu de temps pour regarder les deux pages en question. Il s'agit effectivement d'un texte (qui commence page 40 et se termine page 42 et qui est certainement une copie d'une page de la Somme Théologique de Saint Thomas d'Aquin ou plus vraisemblablement d'un texte d'un de ses commentateurs. Le début du texte est tronqué. Il s'agit bien de latin scholastique avec ses particularités propres et son vocabulaire technique (character...). Souhaitez-vous en savoir davantage ? Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'options de partage...
raoul Posté(e) le 11 mars 2014 Signaler Partager Posté(e) le 11 mars 2014 les pages 40 et 41 portent exactement le même texte. L'en-tête, en français, appartient au registre, puis vient en latin la question de la grâce...un étudiant, à court de papier, a-t-il utilisé une page à peu près vide du registre...s'agit-il d'un pensum donné à un séminariste? On ne saura sans doute jamais. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'options de partage...
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.