raspail57 Posté(e) le 17 juillet 2013 Signaler Partager Posté(e) le 17 juillet 2013 Bonjour Pouvez vous m'aider à traduire cette maxime familiale " Procinetus semper ad sum" En effet à priori "procinetus" n'existe pas en latin mais peut être est ce une deformation de "Procinctus" ?? Qu'en pensez vous et comme le traduiriez vous dans ce cas là Merci d'avance Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'options de partage...
Bill Posté(e) le 19 juillet 2013 Signaler Partager Posté(e) le 19 juillet 2013 " Procinetus semper ad sum" En effet à priori "procinetus" n'existe pas en latin mais peut être est ce une deformation de "Procinctus" ?? Qu'en pensez vous et comme le traduiriez vous dans ce cas là Réponse: "Procinctus" comme participe est archaïque et signifie " qui est tout prêt"; " adsum" ' je suis là, je suis présent, j'aide" et non " ad sum" Trad: "Je suis toujours là, tout prêt" Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'options de partage...
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.