Batum89 Posté(e) le 11 octobre 2012 Signaler Partager Posté(e) le 11 octobre 2012 Bonjour a tous, Je cherche a traduire une phrase le plus fidelement possible! En effet, jusqu'a present seul " Audio erroribus meis" me semble etre la traduction la plus proche de : "J'apprend de mes erreurs". Une facon d'exprimer tres simplement les details les plus intimes de sa vie sans pour autant la devoiler aux yeux du monde. :-) Je vous remercie d'avance pour l'aide que vous m'apporterez! XI Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'options de partage...
Bill Posté(e) le 12 octobre 2012 Signaler Partager Posté(e) le 12 octobre 2012 Vous pouvez traduire "j'apprends par mes erreurs" par exemple ainsi ( il a sans doute d'autres manières): " disco erroribus meis" ou bien 'intellego erroribus meis" ou encore " disco errando", " intellego errando". disco, intellego sont pratiquement synonymes même si j'opterais pour " disco": j'apprends. ( disco a donné disciple, élève etc...) " erroribus meis" = par (grâce à ) mes erreurs. errando= en me trompant. Et pour ma part, j'espère ne pas avoir commis d'erreur(s)! Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'options de partage...
jacques Posté(e) le 14 octobre 2012 Signaler Partager Posté(e) le 14 octobre 2012 ERRANDO FIO DOCTIOR Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'options de partage...
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.