Bonjour à tous,
Je suis en train de traduire un extrait des métamorphoses d'Ovide, et j'ai un petit souci sur un passage. Pouvez-vous me venir en aide?
On est au moment où Junon, se doutant d'un mauvais coup de son mari, descend sur terre et voit Io transformée en vache. Elle demande à son mari d'où elle vient, à qui elle appartient, etc...
Iuppiter e terra genitam mentitur, ut auctor
desinat inquiri: petit hanc Saturnia munus.
ma traduction: Jupiter prétend qu'elle est née de la terre, pour que l'inquisitrice (?) cesse de le questionner: la Saturnienne demande celle-ci en cadeau.
- La traduction de "auctor" est-elle adaptée? D'autres propositions à faire?
- Pourquoi inquiri est-il à une forme passive? Comment le traduire en respectant cette forme?
Je vous remercie pour vos réponses!