quent141
Members-
Compteur de contenus
36 -
Inscription
-
Dernière visite
Type de contenu
Profils
Forums
Évènements
Tout ce qui a été posté par quent141
-
Haha, oui c'est vrai, mais ça me fera toujours un 19 en tout cas merci beaucoup pour votre aide.
-
Aide Participes Présents Actifs, Passés Passifs S.V.P
quent141 a répondu à un(e) sujet de quent141 dans Je suis au collège
Haha,c'est peut-être parce j'utilise Dicolatin pour m'aider. En tout cas merci de m'avoir aidé. J'espère maintenant que je vais avoir une bonne note =) Merci -
Aide Participes Présents Actifs, Passés Passifs S.V.P
quent141 a posté un sujet dans Je suis au collège
Bonjour, notre professeur de Latin nous a donnée un DM, je voulais juste avoir la correction, merci =) Voici les consignes: Traduisez les verbes suivants, puis formez leurs participes présents actifs et passés passifs: (Voila les verbes donnés + mes réponses): Verbe Traduction PPActif PPPassif Scribere: Écrire Scribens,entis Scriptus,a,um Mittit: Il envoie Mittens,entis Missus,a,um Ducimus: Nous guidons Ducens,entis Ductus,a,um Jubebatis: Vous ordonniez Jubens,entis Jussus,a,um Emere: Ils achetèrent Emens,entis Emptus,a,um Adjuvant: Ils aident Adjuvans,antis Adjutus,a,um Vendiderunt: Ils vendirent Vendens,entis Venditus,a,um Despexit: Il méprisa Despiciens,entis Despectus,a,um Narratis: Vous racontez Narrans,antis Narratus,a,um Demonstrat: Il montre Demonstrans,antis Demonstratus,a,um Vident: Ils voient Videns,entis Visus,a,um Vincebat: Il vainquait Vincens,entis Victus,a,um Vocavit: Il appela Vocans,antis Vocatus,a,um Liberavistis: Vous libérâtes Liberans,antis Liberatus,a,um Dicit: Il dit Dicens,entis Dictus,a,um Merci de m'aider pour la correction -
Merci beaucoup, désolé de ne pas avoir répondu depuis longtemps, j'avais oublié l'adresse du site,Pour le DM j'ai eu 19/20 parce que ce n'était pas "magnae crudelitatis" mais "magna crudelitate". Merci encore pour l'aide malgré cette erreur. =)
-
D'accord =) Peux-tu aussi me donner le vocabulaire de cette phrase STP: -"ille autem intellexit se in magno periculo esse propter cretensium avaritiam"
-
Après, montre la-moi
-
Il te dit que le verbe "etre" est a l'infinitif et tu met "il est". Reprend ta phrase en étant sur de tes mots de vocabulaire et analyse-la avec les conseils de Raoul.
-
Je vois aussi que tu n'a pas suivi les conseils de Raoul...
-
Donne moi-les mots du lexique stp, parce que je ne les ai pas.
-
Commence d'abord a traduire ce bout de phrase: ".ille autem intellexit se in magno periculo esse propter cretensium avaritiam" Il ne suffit pas d'aller vite en cherchant les mots et essayer de les placer. Analyse ! puis montre moi le résultat.
-
J'ai l'impression que tu n'as pas la bonne méthode. Il ne faut surtout pas essayer de deviner le sens à partir des mots latins traduits en français. Il faut absolument "construire" la phrase, c'est à dire analyser les mots en analysant les cas et les fonctions. Essaie et montre moi le résultat
-
Encore merci pour ton aide BLACKSTONE ! =) J'èspere que je saurai me débrouiller tout seul la prochaine fois ! A une prochaine fois peut-être !
-
J'ai trouvé ceci pour le 4°Thème: << Non venio cum vobis, at vos, potestis studere cum me.>> Est-ce juste ?? Merci.
-
Ah ! D'accord. Merci. Je vais essayer de faire la dernière phrase et je la posterai demain. Merci beaucoup
-
Donc: At conspicere fabulam de theatrum etiam me placet ?? merci, j'avis oublié de le mettre a l'accusatif
-
Merci, Donc: At despicere fabula de theatrum tan me placet ?
-
J'ai donc mis le mot "scène"
-
Le seul problème est que je ne sais pas comment on dit une "Pièce" de théâtre en Latin.
-
Merci a toi ! La 3° est juste ?
-
Si ! C'est "Viri et Mulieres veniebant in amphitheatrum"
-
Merci, ça serait donc "mulieres" mais pour le "et" je ne sais pas comment on le dit !
-
Donc si je comprend bien ça serait: Viri mulieris veniebant in amphitheatrum ? et pour la 2°j'ai trouvé ça: At despicere scena de theatrum tan me placet. Merci des réponses
-
Ca serait: Hominis uxoris amphitheatrum veniebant ??
-
D'accord merci! Et pour le 2° Thème ?
-
Merci mais je ne me souviens pas avoir appris ça, ni mes camarades d'ailleurs =)