Jump to content

jmichelmoreau

Members
  • Content Count

    3
  • Joined

  • Last visited

Community Reputation

0 Neutral

About jmichelmoreau

  • Rank
    Servus
  1. Merci beaucoup pour votre aide et vos explications !! Bonne journée à vous aussi !!
  2. Bonjour Nobilissimus et merci je vous être penché sur mon cas. Et il est vrai que le texte mérite quelques précisions... Et pour commencer, oui il s'agit bien d'un couple ici, moi et celle qui est devenue la femme de ma vie... Voulez-vous préciser ce que vous entendez par " par évidence"? Pour ma part, je veux exprimer le fait que la naissance des sentiments s'est faite d'elle même, comme si cela était normal et évident pour chacun de nous. Comme si tout était écrit par avance. " S'abandonner" signifie-t-il bien" se quitter"? Pas tout à fait. Ici, s'abandonner vient plutôt dire lever les barrières, se donner à l'autre sans retenues plutot. J'espère avoir apporté les précisions nécessaires...;Merci encore pour votre aide...
  3. Bonjour à tous, Je me suis inscrit sur ce forum car j'aurai besoin de votre aide afin d'obtenir la meilleure traduction possible de quelques mots. En effet, il s'agit d'un projet de tatouage et j'aimerai assez ne pas me faire inscrire n'importe quoi ... Alors voilà, le texte est : "Se rencontrer par hasard S'aimer par évidence S'abandonner par choix" Je vous remercie par avance.
×
×
  • Create New...