Aller au contenu

raoul

Members
  • Compteur de contenus

    584
  • Inscription

  • Dernière visite

Tout ce qui a été posté par raoul

  1. raoul

    "Geometratum more" ?

    Blaise Pascal a longuement disserté sur "l'esprit de géométrie" qu'il oppose à "l'esprit de finesse", concluant que l'un ne doit pas aller sans l'autre. Vous trouverez ce texte en tapant sur "g..." : "esprit de géométrie. esprit de finesse. Pascal" Bonne lecture.
  2. n'a pas encore défini son statut

  3. Cléonte: -Bel men!... Covielle: -Il dit que vous alliez promptement afin de préparer toutes choses pour la cérémonie qui se doit tenir tantôt, car son amour ne peut souffrir aucun retard... Mr Jourdain: -Tant de choses en deux mots??? Covielle: -Euh...oui, la langue turque est comme cela: elle dit beaucoup en peu de mots... Désolé!...je n'ai pas pu résister!
  4. Ben...où est passée ma réponse, dans laquelle je souhaitais une explication pour le mot "lexio"?
  5. C'est dans l'office chanté par les moines que l'on trouve les fameuses "leçons" ou lectures. A l'office de "Matines", elles alternent avec le chant des psaumes: 3 psaumes, 3 leçons à chaque "nocturne" (il y en a trois). Certains jours, l'office peut être allégé et on indique pour ce jour-là, par exemple: "1° lecture: brève" (on en saute une partie),dernière non lue (on ne la donne pas)
  6. Désolé, j'ai encore fait un "doublon", n'ayant pas lu la correction de Blackstone en haut de cette page.
  7. oui, puisqu'il est sujet de daturos esse (infinitif futur) et renvoie au sujet de "nuntiaverant"; le français est obligé de passer par la structure conjonctive dans ce cas-là. (Caesar dixit se vicisse...: César dit "lui avoir vaincu" --> "Qu'il avait vaincu..."
  8. raoul

    petite maxime

    Ce serait "populi" (génitif) ou alors "pro populo"
  9. raoul

    traduction urgente

    Evitez d'intervenir sur le fil des autres, sauf pour corriger ou aider.
  10. raoul

    Tite-Live

    c'est de :rem "futuram (esse) que "Scipioni" est complément au datif: "Ce n'est pas avec Syfax....etc...mais bien avec Hannibal....etc...que Scipion allait avoir affaire...Je ne vois pas d'autre solution. Bonne soirée.
  11. raoul

    traduction urgente

    1)Ostia: Ostie: c'est le port de Rome // Anco Martio regnante: c'est un ablatif absolu au participe présent: mot à mot: "Ancus Marcus régnant" (= sous le règne d'...) 2) le verbe "fieri" signifie :"devenir" --> pour que tu ...savant, .....(le reste est juste) 3) il faut lire "Gallos: c.o.d. de "depulit.("il" mis pour "Manlius", sujet de "depulit") // "factus est": parfait de "fieri" (devenir): a pour sujet "Manlius" (nom propre) 4) "Augustus" (Auguste) // natus est: parfait de "nascor" (=naître) // illo anno: abl. de temps (l'année) ....tu n'as plus qu'à traduire! 5) "pisces": nominatif pluriel de "piscis": "poisson"......."solere": "avoir l'habitude de"...... 6) Romani: pluriel! // putare: penser, croire (ici, à l'imparfait) // deum: accusatif de "deus": "dieu" attribut de "Romulum" (......croyaient que Romulus ....) Voilà...tu n'as plus qu'à compléter et traduire: tu es sur la bonne voie! Si tu as d'autres questions, on te répondra.
  12. oui, mais c'est aspiciebat et aspiciet: tu avais inversé
  13. raoul

    explication de phrase

    Qu'est-ce qui vous fait dire que ce n'est ni "elusit" ni "implevit"??
  14. Qu'y a-t-il avant le "Et" du début? Donnez un minimum de contexte, s.v.p.. "reliqua": pluriel neutre (nominatif): "les choses qui restent" --> "le reste" // ..."quae" relatif neutre pluriel a pour antécédent "verborum" sujet de "sumuntur". C'est plus clair?...N'hésitez pas à redemander.
  15. raoul

    Aurélius Victor

    Néron a changé de statut: il a donc passé (par adoption: arrogatione est bien un ct circ. de moyen, et non de manière)du ("e") statut "d'étranger" (privigno) à (in) celui d'enfant d'Auguste -les "quae sont bien des relatifs neutres pluriels sans antécédents (= les choses que, les faits que --> ce que (ou ce qui))
  16. raoul

    une analyse de mots

    Evitez, s.v.p., d'ouvrir plusieurs fils sur le même sujet. Pour celui-ci, Blackstone vous avait abondamment répondu. Il n'y a donc pas nécessité de repartir à zéro.
  17. Quelque chose comme: 1) "Qui visibile facit" 2) "Qui patefacit" 3) "Qui (aliorum) oculos aperit"
  18. Le "propriétaire" de "ingenio" étant le sujet de la phrase ("is"), l'emploi du réfléchi s'impose. Si le "propriétaire avait été différent, il aurait fallu employer "ejus".
  19. Pas mal du tout! "dabat" = imparfait indicatif. Pour le conditionnel, ce serait "daret". "animosissimus" ou plus simplement "fortissimus".
×
×
  • Créer...