Aller au contenu

Bill

Members
  • Compteur de contenus

    341
  • Inscription

  • Dernière visite

Réputation sur la communauté

0 Neutral

À propos de Bill

  • Rang
    Nobilissimus

Profile Information

  • Gender
    Male

Visiteurs récents du profil

8 052 visualisations du profil
  1. Aux amis fidèles de locutio.net

    Encore merci, Salinator!
  2. Traduction les guerres puniques

    Votre traduction qui à vrai dire n'a pas beaucoup de sens ( oui je suis cruel...) montre clairement qu'en effet il y a des erreurs. Demandez-vous d'abord quel est le contexte de cet extrait? Qui est qui? Qui fait quoi? Les circonstances...l'enjeu?
  3. Tum Verres Diodori ...

    Mais vous avez bien traduit Diodori comme un génitif, ce qu'il est par ailleurs. Diodorus au nominatif, Diodori au génitif.
  4. Choix d'une lettre de Sénèque

    L'idéal serait de nous donner les références aux lettres que vous avez dans cette anthologie.
  5. [Résolu] Titre - Traduction pour création littéraire

    Aequilibritas et aequliibrium signifient " équilibre" le voile: velum. cordialement
  6. [Résolu] Titre - Traduction pour création littéraire

    Bonjour, "statera" signifie "balance". D'autres termes latins ont la même signification: libra, momentana, trutina.
  7. Aux amis fidèles de locutio.net

    Bravo et encore et déjà et toujours un grand merci!
  8. Aux amis fidèles de locutio.net

    Qu'ajouter? Bravo et encore merci, Salinator.
  9. Aux amis fidèles de locutio.net

    C'est nous qui vous remercions! Cordialement!
  10. Expression latine dans un roman du 19e siècle

    Bonjour, je traduis ainsi: "Il (elle) n'est fermé(e) à personne d'honorable." Autrement dit:" Il (elle) est ouvert(e) à toute personne digne d'estime."
  11. Thème vérification

    En effet Blackstone, vous avez bien vu! D'où le choix de certains vocables par Kingstarting...
  12. Thème vérification

    Bonjour, voici une proposition : Etsi iucundior vita maiorum iter melioris vitae proponit, infames tamen turpitudine quae eis voluptatem iubet delectantur
  13. Citation de Thomas d'Aquin pour "inchoativum"

    Bonjour, voici une traduction trouvée sur le web... Cela vous convient-il car je ne comprends pas bien "J'ai besoin d'une petite citation pour le mot inchoativum." On voit donc dans ces paroles l’ordre de l’acte de la foi, par rapport à notre fin, en ce que la foi se rapporte à ce que nous devons espérer et leur est comme une sorte de commencement, dans lequel le tout est essentiellement renfermé, ainsi que les conclusions sont contenues dans les prémisses."
  14. Aux amis fidèles de locutio.net

    Grand merci, Salinator, je salue votre courage et votre persévérance! En espérant pouvoir encore de longues années partager notre (votre) passion pour la langue et la culture latines, amicalement
  15. besoin d'aide pour une petite locution

    Je dirais plutôt Quod amo id sum , quod sum id amo
×