Bonjour à tous
Pourriez vous me venir aide pour cette traduction s'il vous plais. Je dois faire du mot à mot mais j'avoue etre assez confuse dans ma traduction
Audieras, et fama fuit; sed carmina tantum
nostra ualent, Lycida, tela inter Martia, quantum
Chaonias dicunt aquila ueniente columbas.
Quod nisi me quacumque nouas incidere litis
ante sinistra caua monuisset ab ilice cornix,
nec tuos hic Moeris nec uiueret ipse Menalcas
Donc les parties en rouge sont celles qui me donnent le plus de mal : je ne sais pas où et avec qui mettre ce dicunt et ce aquila pour la premiere phrase
Concernant le traduction j'ai ceci :
Tu l'avais entendu, et c'était une rumeur
mais nos vers valent autant, Lycide, au milieu des armes de Mars, qu'on dit des Colombes Choines [ aquila veniente???]
Si une colombe à gauche e m'eut averti de toute manière du haut d'un chêne creux de ne pas avoir de nouveaux démélés
ni ton Meris, ni Menalque lui même ne vivrait
Voila je suis totalement bloquée pourriez vous donc m'aider s'il vous plait?
NB: je presente ma traduction vendredi je ne tiens pas à vous presser mais pour moi c'est assez urgent
Pour la derniere partie quand on parle des colombes il me semble qu'il s'agit des augures comme pour Remus et Romulus avec les oiseaux qui prédisent l'avenir je ne sais pas si ça peut aider
Je vous remercie d'avance pour l'attention que vous m'accorderez je l'éspère