<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>

<!DOCTYPE rss PUBLIC "-//Netscape Communications//DTD RSS 0.91//EN"
 "http://my.netscape.com/publish/formats/rss-0.91.dtd">

<rss version="0.91">

<channel>
<title>Locutio: citations latines, expressions, locutions, aide au latin, traduction, theme, version</title>
<link>http://www.locutio.net</link>
<description>MaXiMuS FuZion</description>
<language>fr-fr</language>

<item>
<title>390: prise de Rome par les Gaulois de Brennus</title>
<link>http://www.locutio.net/modules.php?name=News&amp;file=article&amp;sid=72</link>
<description>&lt;dt&gt;Source:&lt;font color=&quot;#6699ff&quot;&gt; &lt;a href=&quot;http://www.noctes-gallicanae.org/Rome/intro.htm&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;b&gt;Noctes gallicanae&lt;br&gt;
							&lt;br&gt;
						&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/font&gt;
			&lt;dt&gt;&lt;b&gt;...venus du nord de l'Italie actuelle (Gaule cisalpine). Les Romains abandonnent la Ville et se r&amp;eacute;fugient dans la citadelle du Capitole.&lt;br&gt;
					&lt;br&gt;
				&lt;/b&gt;&lt;font color=&quot;#aa0000&quot;&gt;Romae interim satis iam omnibus, ut in tali re, ad tuendam arcem compositis, turba seniorum domos regressi aduentum hostium obstinato ad mortem animo exspectabant. Qui eorum curules gesserant magistratus, ut in fortunae pristinae honorumque aut uirtutis insignibus morerentur, quae augustissima uestis est tensas ducentibus triumphantibusue, ea uestiti medio aedium eburneis sellis sedere...&lt;/font&gt;</description>
</item>

<item>
<title>Les Saturnales ont commencé...</title>
<link>http://www.locutio.net/modules.php?name=News&amp;file=article&amp;sid=71</link>
<description>&lt;dt&gt;Source:&lt;font color=&quot;#6699ff&quot;&gt; &lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.portique.net/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Le portique du net&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; &lt;/font&gt;par Robin Delisle.
			&lt;dt&gt;&lt;br&gt;
			&lt;dt&gt;&lt;b&gt;Les Saturnales vont commencer&amp;nbsp;: elles se d&amp;eacute;roulaient en effet &amp;agrave; Rome du 17 au 23 d&amp;eacute;cembre en un temps o&amp;ugrave; l&amp;#146;on savait ce que faire la f&amp;ecirc;te voulait dire.&lt;/b&gt;
			&lt;dt&gt;&lt;br&gt;
			&lt;dt&gt;Elles c&amp;eacute;l&amp;eacute;braient le solstice d&amp;#146;hiver, p&amp;eacute;riode la plus sombre de l&amp;#146;ann&amp;eacute;e mais aussi promesse de jours qui vont bient&amp;ocirc;t allonger &amp;agrave; nouveau&amp;nbsp;; on y honorait tout particuli&amp;egrave;rement le 21 d&amp;eacute;cembre la d&amp;eacute;esse Angerona, qui avait comme particularit&amp;eacute; de faire traverser les jours &amp;eacute;troits et/ou les p&amp;eacute;riodes angoissantes ( cf angustus&amp;nbsp;: &amp;eacute;troit, d&amp;#146;o&amp;ugrave;, angor&amp;nbsp;: gorge serr&amp;eacute;e, angoisse ).</description>
</item>

<item>
<title>Julia Domna, une Syrienne à Rome.</title>
<link>http://www.locutio.net/modules.php?name=News&amp;file=article&amp;sid=70</link>
<description>&lt;dt&gt;Article propos&amp;eacute; par &lt;a href=&quot;modules.php?name=Private_Messages&amp;mode=post&amp;u=1240&quot;&gt;Surbseliminator&lt;/a&gt;
				&lt;dt&gt;&lt;br&gt;
				
				&lt;dt&gt;Julia Domna, 165-170(?)-217, na&amp;icirc;t &amp;agrave; Em&amp;egrave;se (actuelle Homs) en Syrie, de Julius Bassanius, grand pr&amp;ecirc;tre syrien de Baal&amp;nbsp;et d&amp;#146;une m&amp;egrave;re anonyme. Avec sa s&amp;#156;ur Julia Maesa, elles sont promises &amp;agrave; un bel avenir.....

				&lt;dt&gt;&lt;br&gt;
				&lt;dt&gt;En 187, Julius Bassanius marie sa fille cadette, Julia Domna, &amp;agrave; Septime S&amp;eacute;v&amp;egrave;re qui a entam&amp;eacute; sa carri&amp;egrave;re politique sous Marc Aur&amp;egrave;le (160-180), suite &amp;agrave; une pr&amp;eacute;diction&amp;nbsp;: des astrologues pr&amp;eacute;dirent &amp;agrave; l&amp;#146;heureux &amp;eacute;lu que Julia Domna &amp;eacute;pouserait un roi. Au moment du mariage, il est veuf et a pass&amp;eacute; la quarantaine ce qui r&amp;eacute;v&amp;egrave;le que les &amp;eacute;poux ont au moins vingt ans de diff&amp;eacute;rence&amp;nbsp;!! Apr&amp;egrave;s le mariage, la mari&amp;eacute;e quitte sa ville natale et son pays pour suivre son mari dans ses fonctions&amp;nbsp;: en Gaule en 188, en Sicile en 189 puis en Pannonie (actuelle Hongrie) de 191 &amp;agrave; 193. Leurs fils Caracalla et G&amp;eacute;ta naissent respectivement &amp;agrave; Lyon en 188 et &amp;agrave; Rome en 189.&amp;nbsp;&amp;nbsp;
			&lt;/dl&gt;
		&lt;/div&gt;
		&lt;div style=&quot;MARGIN-RIGHT: 13.9pt&quot; align=&quot;center&quot;&gt;
			&lt;dl&gt;
				&lt;dt&gt;&lt;img src=&quot;images/perso/juliadomna/juliadomna.2.jpg&quot; alt=&quot;&quot; height=&quot;96&quot; width=&quot;96&quot; border=&quot;0&quot;&gt;
			&lt;/dl&gt;
		&lt;/div&gt;
		&lt;div style=&quot;MARGIN-RIGHT: 13.9pt&quot; align=&quot;justify&quot;&gt;
			&lt;dl&gt;
				&lt;dt&gt;La guerre d&amp;#146;avril 193 perturbe beaucoup la vie du couple&amp;nbsp;: &amp;agrave; la mort de Pertinax (successeur de l&amp;#146;empereur Marc-Aur&amp;egrave;le), Pescennius Niger, Clodius Albinus et Septime se d&amp;eacute;clarent &amp;laquo;&amp;nbsp;g&amp;eacute;n&amp;eacute;raux en chefs&amp;nbsp;&amp;raquo; de leur l&amp;eacute;gions respectives r&amp;eacute;parties &amp;agrave; Antioche, en Bretagne (Angleterre) et &amp;agrave; Carnuntum (Autriche), ce qui provoque une &amp;laquo;&amp;nbsp;course au pouvoir&amp;nbsp;&amp;raquo;. Septime arrive le premier &amp;agrave; Rome le 9 juin 194 et supprime ses rivaux&amp;nbsp;: P. Niger en 194 et pouss&amp;eacute; par sa femme qui comprend le danger d&amp;#146;une s&amp;eacute;paration des pouvoirs, d&amp;eacute;clare la guerre &amp;agrave; C. Albinus implant&amp;eacute; en Europe occidentale. Vaincu, ce dernier se suicide et Septime pi&amp;eacute;tine le cadavre juch&amp;eacute; sur son cheval.&lt;br&gt;
					D&amp;egrave;s lors, Julia Domna et Septime S&amp;eacute;v&amp;egrave;re s&amp;#146;&amp;eacute;tablissent &amp;agrave; Rome et gr&amp;acirc;ce aux pr&amp;eacute;cieux conseils militaires qu&amp;#146;elle prodigue &amp;agrave; son mari et sa pr&amp;eacute;sence aupr&amp;egrave;s des arm&amp;eacute;es, l&amp;#146;imp&amp;eacute;ratrice se voit octroyer le titre de &amp;laquo;&lt;i&gt;&amp;nbsp;Mater Castrorum, M&amp;egrave;re des camps&lt;/i&gt;&amp;nbsp;&amp;raquo;.Seule Faustine la Jeune, l&amp;#146;&amp;eacute;pouse de Marc-Aur&amp;egrave;le b&amp;eacute;n&amp;eacute;ficiait de ce titre&amp;nbsp;!</description>
</item>

<item>
<title>Rome et la piraterie</title>
<link>http://www.locutio.net/modules.php?name=News&amp;file=article&amp;sid=68</link>
<description>&lt;p&gt;Source: &lt;font color=&quot;#99ccff&quot;&gt;La piraterie dans l'antiquit&amp;eacute; &lt;/font&gt;- J.M. Sestier - &lt;a href=&quot;http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k49922r&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;T&amp;eacute;l&amp;eacute;chargeable &amp;agrave; la BNF&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
			&lt;br&gt;
			Les Romains port&amp;egrave;rent bien plus t&amp;ocirc;t qu'on ne le croit commun&amp;eacute;ment leur attention du c&amp;ocirc;t&amp;eacute; de la mer. Expos&amp;eacute;s &amp;agrave; manquer de grains &amp;agrave; la suite d'une mauvaise r&amp;eacute;colte ou les ravages de l'ennemi, ils durent songer &amp;agrave; profiter d'un fleuve dont leur ville commandait les deux rives jusqu'&amp;agrave; la mer &amp;agrave; quelques lieues plus bas. Rome offrait une escale facile aux bateliers descendus par le Tibre sup&amp;eacute;rieur ou l'Anio, et un refuge avec un bon ancrage aux navires pouss&amp;eacute;s par la temp&amp;ecirc;te ou fuyant devant les pirates de la haute mer. Bien que la langue latine soit tr&amp;egrave;s pauvre de son propre fonds en termes de navigation et de marine, et qu'elle ait d&amp;ucirc; emprunter &amp;agrave; la Gr&amp;egrave;ce les mots de cette nature, on peut cependant citer quelques expressions qui sont purement latines: velum, la voile, malus, le m&amp;acirc;t, antenna, la vergue (1).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Rome suivit, d&amp;egrave;s une &amp;eacute;poque tr&amp;egrave;s rapproch&amp;eacute;e de sa fondation, l'exemple que lui donnaient la grande Gr&amp;egrave;ce, les &amp;Eacute;trusques, ses voisins, et dans le Latium m&amp;ecirc;me, les Antiates, marins redout&amp;eacute;s. Le port d'Ostie fut en effet construit d&amp;egrave;s le sixi&amp;egrave;me si&amp;egrave;cle par Ancus Marcius (2). Les anciens trait&amp;eacute;s avec Carthage, conserv&amp;eacute;s par Polybe, bien que peu favorables aux Romains, montrent bien que la nation romaine faisait d&amp;eacute;j&amp;agrave;, aux premiers &amp;acirc;ges de la r&amp;eacute;publique, un commerce actif non seulement avec la Sicile et la Sardaigne, mais encore avec Carlhage et ses colonies d'Afrique, Cependant les Romains n'os&amp;egrave;rent pas, pendant toute cette p&amp;eacute;riode ancienne, se hasarder contre les flottes des Grecs qui d&amp;eacute;vastaient les c&amp;ocirc;tes de l'Ilalie. Le brigandage sur terre et la piraterie sur mer s'exer&amp;ccedil;aient en m&amp;ecirc;me temps. Les Gaulois et les autres populations de l'Apennin erraient par les plaines et les c&amp;ocirc;tes maritimes qu'ils livraient au pillage, La mer &amp;eacute;tait infest&amp;eacute;e de flottes grecques. Plusieurs fois les brigands de mer en vinrent aux prises avec les brigands de terre (3), Rome fut enfin oblig&amp;eacute;e d'entreprendre une exp&amp;eacute;dition contre Antium dont les habitants lan&amp;ccedil;aient des navires arm&amp;eacute;s en guerre pour faire la piraterie: D&amp;eacute;j&amp;agrave;, un chef des corsaires de ces parages, Posthumius, qui pillait les c&amp;ocirc;tes de la Sicile, avait &amp;eacute;t&amp;eacute;  pris par Timol&amp;eacute;on et mis &amp;agrave; mort (339 av, J.-C.) (4). Rome attaqua Antium avec une grande vigueur; la ville fut emport&amp;eacute;e d'assaut. Apr&amp;egrave;s cette victoire, elle interdit la mer aux Antiates, interdictum mari antiati populo est; une partie des navires conquis fut con- duite dans les arsenaux romains, une autre fut br&amp;ucirc;l&amp;eacute;e, et de leurs &amp;eacute;perons (rostra) on para la tribune aux harangues &amp;eacute;lev&amp;eacute;e dans le forum et qui porta depuis lors le nom de Rostres (338 av. J.-C.) (5).&lt;/p&gt;</description>
</item>

<item>
<title>Comment les grecs et les romains soignaient-ils?</title>
<link>http://www.locutio.net/modules.php?name=News&amp;file=article&amp;sid=67</link>
<description>&lt;dt&gt;Source : &lt;font color=&quot;#6699cc&quot;&gt;Laboratoires Procter &amp;amp; Gamble Pharmaceutical&lt;/font&gt;.			&lt;dt&gt;Article propos&amp;eacute; par &lt;b&gt;Surbseliminator&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;
			&lt;dt&gt;Le mot m&amp;eacute;decine vient du latin medicina qui veut dire m&amp;eacute;decine ou bien rem&amp;egrave;de. Parmi  les d&amp;eacute;riv&amp;eacute;s, on trouve les verbes medico, et  medicor   signifiant soigner, traiter ainsi que medicus le m&amp;eacute;decin &lt;br&gt;
				  Comment   les grecs et les romains soignaient-ils ?&lt;br&gt;
				Nous verrons dans cet article plusieurs m&amp;eacute;thodes utilis&amp;eacute;es par les Anciens.&lt;br&gt;La d&amp;eacute;esse grecque de la gu&amp;eacute;rison se nommait Panac&amp;eacute;e, elle connaissait une plante pour gu&amp;eacute;rir chaque maladie, sa s&amp;#156;ur, Hygie assurait la Pr&amp;eacute;vention des maladies. Leur fr&amp;egrave;re T&amp;eacute;lesphore &amp;eacute;tait le dieu de la Convalescence, il &amp;eacute;tait v&amp;ecirc;tu d&amp;#146;un manteau &amp;agrave; capuchon comme  en portaient les convalescents &amp;agrave; l&amp;#146;&amp;eacute;poque.</description>
</item>

<item>
<title>Y a-t-il eu une pensée navale romaine ?</title>
<link>http://www.locutio.net/modules.php?name=News&amp;file=article&amp;sid=66</link>
<description>&lt;p&gt;Source: &lt;a href=&quot;http://www.stratisc.org/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Site de la stratégie dans l'histoire&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
			&lt;br&gt;&lt;br&gt;
			On ne possède pas de textes d'historiens ou de penseurs de l'Antiquité latine ou grecque qui auraient traité de cette question telle qu'on l'énonce, peut-être avec trop de facilité, de nos jours ; en Grèce, la marine avait toujours tenu une grande part dans les préoccupations des politiques, surtout après Salamine, mais n'avait donné lieu qu'à des déclarations de politique navale, sans qu'il soit fait référence à une pensée stratégique plus affinée qui restait sous-jacente.&lt;br&gt;Il en allait autrement à Rome : pour le citoyen moyen, la marine jouait un rôle secondaire et était méprisée par comparaison aux services glorieux des légions. En revanche, ceux qui eurent la charge de la destinée de Rome, tant durant la période républicaine que sous l'Empire, avaient compris l'importance de la marine et Auguste le premier eut l'intuition d'une stratégie navale à l'échelle de l'empire.
		&lt;/p&gt;</description>
</item>

<item>
<title>L'Eloquence à l'époque de Cicéron</title>
<link>http://www.locutio.net/modules.php?name=News&amp;file=article&amp;sid=65</link>
<description>&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#6699ff&quot;&gt;Article proposé par &lt;a href=&quot;http://locutio.net/modules.php?name=Private_Messages&amp;mode=post&amp;u=1488&quot;&gt;Scaevola&lt;/a&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
		&lt;p&gt;&lt;b&gt;Introduction :&lt;/b&gt; &lt;br&gt;
				L’éloquence est aux romains et aux grecs ce que les pyramides sont aux égyptiens. Il s’agit d’un art, celui de bien parler. Cette art se développe dans la Rome républicaine sous la plume de Caton l’ancien : « L’orateur : un homme de bien, sachant s’exprimer ». Dès lors, les citoyens deviennent de grands amateurs de ces beaux discours. Mais quels sont-ils vraiment ? Qu’est ce exactement, l’éloquence, la rhétorique ? Dans quel contexte un citoyen se doit il d’user de cette art noble de la parole ? &lt;br&gt;
			L’étude de l’art et ses procédés sera fait en premier lieu pour bien cerner sa portée puis en second lieu dans quel contexte est-il utilisé. &lt;br&gt;</description>
</item>

<item>
<title>Les fêtes d'origine romaine</title>
<link>http://www.locutio.net/modules.php?name=News&amp;file=article&amp;sid=63</link>
<description>&lt;dt&gt;Source: &lt;a href=&quot;http://www.unites.uqam.ca/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Université de Québec&lt;/a&gt;
			&lt;dt&gt;&lt;br&gt;
			
			&lt;dt&gt;On a l'embarras du choix. Le Rogations et Litanies, par exemple, prières publiques et processions qui tout récemment encore se déroulaient dans les campagnes, évoquent sans aucun doute possible les &lt;i&gt;ambarvalla&lt;/i&gt; lustrale de la religion romaine, elles aussi destinées à attirer sur les champs les bénédictions célestes.  La &lt;i&gt;grande&lt;/i&gt; Rogation se célèbre le 25 avril, la &lt;i&gt;petite&lt;/i&gt; Rogation les lundi, mardi et mercredi précédant l'Ascension.  Il est évident que ces fêtes furent fixées à ces dates dans l'idée de supplanter les célébrations romaines.  À Rome, le jour consacré à ce rite était justement le 25 avril.  À cette date des &lt;i&gt;robigalla&lt;/i&gt; , marquée par une procession sortant de Rome par le pont Milvius , fut substituée au VIe siècle une procession &lt;i&gt;chrétienne&lt;/i&gt; qui emprunta quasiment le même itinéraire!  Dans le Nord-Ouest de l'Europe, les &lt;i&gt;petites&lt;/i&gt; Rogations ou &lt;i&gt;Litanies&lt;/i&gt;, précédant l'Ascension correspondent à l'époque des gelées tardives si redoutées par les agriculteurs.  Les Romains priaient du 25 avril au 13 mai pour faire protéger par les dieux les jeunes bourgeons de vigne et les fleurs des arbres fruitiers.  L'Église remplaça ces fêtes païennes par l'invocation de Dieu et spécialement la protection des trois Saints — Mamert , Servais et Pancrace  — appelés populairement les saints de glace.  Les Rogations furent étendues à l'ensemble de l'Église au VIIIe siècle par le pape Léon III.
</description>
</item>

<item>
<title>Rome, des origines à Auguste : un survol</title>
<link>http://www.locutio.net/modules.php?name=News&amp;file=article&amp;sid=62</link>
<description>&lt;dt&gt;Source: &lt;a href=&quot;http://www.clio.fr/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Clio.fr&lt;br&gt;
				&lt;/a&gt;Entre 753, date présumée de sa fondation, et 27 av. J.-C., lorsqu'Octave prit le titre d'« Auguste », Rome, grâce à ses rois, ses consuls et ses héros, au gré des crises et des guerres, a non seulement trouvé son identité, mais s'est aussi rendue maîtresse d'un vaste empire.&lt;br&gt;
				&lt;br&gt;
				&lt;b&gt;La fondation, mythe et réalités&lt;br&gt;
				&lt;/b&gt;Chacun se souvient des récits de Tite-Live (Histoire romaine, I, 4-13), de Denys d'Halicarnasse (Antiquités romaines, 1,74), et de Plutarque (Vie de Romulus, 3-22) : les jumeaux, Romulus et Remus, nés de Mars et de Rhea Silvia, une vestale d'Albe la longue, d'abord jetés au Tibre, sont sauvés des eaux, nourris par une louve et recueillis par un berger qui les élève. À l'âge d'homme, ils s'affrontent dans une compétition pour la fondation de la ville ; Romulus se proclame vainqueur et délimite le pomerium, selon un rite étrusque, par un sillon qui, magiquement, matérialise la ville. Remus conteste, Romulus le tue, et le fratricide initial fait peser sur la ville naissante un destin brutal.</description>
</item>

<item>
<title>Lingua latina per se illustrata</title>
<link>http://www.locutio.net/modules.php?name=News&amp;file=article&amp;sid=61</link>
<description>Source: &lt;a href=&quot;http://www.lingua-latina.dk/index3.htm&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Lingua latina: cours de latin universel&lt;/a&gt; &lt;br&gt;
			&lt;br&gt;
			Lingua Latina per se illustrata, de Hans H. Ørberg, est un cours de latin entièrement rédigé en latin. Il est constitué de deux parties, Familia Romana, le cours de base, élémentaire, et Roma Aeterna, le cours avancé, avec un volume d’Indices.&lt;br&gt;
			 &lt;br&gt;
			&lt;b&gt;FAMILIA ROMANA, une famille romaine&lt;/b&gt;&lt;br&gt;
			La première partie, Familia Romana, couvre l’essentiel de la grammaire latine et un vocabulaire de base de quelque 1500 mots. Les 35 chapitres (capitula) forment une suite d’événements dans la vie d’une famille romaine du 2e siècle de notre ère. Chaque chapitre est divisé en 3 ou 4 leçons (lectiones) et consiste en quelques pages de texte suivies d’une section grammaticale, Grammatica Latina, et trois exercices, pensa.  A la fin du volume se trouvent un tableau de paradigmes, un calendrier romain et un lexique, Index vocabulorum.&lt;br&gt;
			Familia Romana existe aussi en PC CD-ROM.(voir ci-après) </description>
</item>

</channel>
</rss>